Posts

Carnivorous.

Image
Carnivorous . ISBN:  9780463616864 I saw her, while I was going around. She was graceful, fragile, helpless. Attractive, with curious shapes. She took my fantasy away to fly, where the myths of Rococo art prelude raids of satyrs and nymphs, to the meadows radiating of magic, where the song of the pigeons floated like smoke of incense. She was tender, an allusion to the uniqueness of creation. It was not just her; there were others, just as delicate. However, love is unidirectional; she was the one who tied my heart, to my misfortune. I go to the markets and specifically address what I want to look for. I find what I need, I pay and I leave as soon as I can. I avoid being caught by the well-known temptation to buy as much as we are invited to buy, suggesting us with images, commercial advertisements and insinuations that it is unquestionably urgent for us to acquire as much crap as has been put in our sight, how much offal the marquetin uses to attract the primitive ...
Image
Carnívora. ISBN:  9780463616864 Traslate to English La vi al pasar. Agraciada, frágil, indefensa.   Atractiva, con formas curiosas. Se llevó mi fantasía a volar, donde los mitos del arte rococó preludiaban correrías de sátiros y ninfas, a los prados irradiantes de magia, donde el canto de las palomas flotaba cual humo de incienso. Tierna. Una alusión a la singularidad de la creación. No era solo ella, habían otras, igual de delicadas. Sin embargo, el amor, es unidireccional; ella fue la que ató mi corazón. Para mi infortunio. Voy a los mercados y me dirijo concretamente a lo que quiero buscar. Encuentro lo que necesito, pago y me largo lo antes que puedo. Evito que me atrape la archiconocida tentación de comprar cuanta cosa se nos invita a comprar. Sugiriéndonos con imágenes, propagandas comerciales e insinuaciones de que indiscutiblemente nos es urgente adquirir cuanta porquería se haya puesto a nuestra vista, cuanta bazofia el márquetin utilice para atrae...

The love of my death.

Image
The love of my death. ISBN:  9781370986477 Traducir al Español. —Let's go at once— thought Aníbal. —Where do you want us to go? — thought Julio. —Go to the hell—I was going to think. They had gone to try to convince me. They were encouraging me to come back, along with them, to throw my lottery ticket. I had not prepared it. I ha to fill out forms, questionnaires, complete the application, that is, a number of routine procedures. Some time ago, Yes, I wanted to do it, I was determined. The love of my death was waiting for me, but things changed. She was a shining alive girl; she was a bright star in the life of the living people. Me, on the contrary, I was a common dead. My name did not appear in the newspapers, I did not have a minuscule success or crime to brag about. I saw her for the first time on the day of my funeral. She stopped for a moment in front of the coffin. I guess to verify that she did not know me. The event was ...